Las raíces mitológicas de las películas de Studio Ghibli

En las películas de Studio Ghibli predominan la tecnología y la fantasía, en concreto, los aviones y seres fantásticos japoneses. La mitología y el folclore japones, aunque populares, son desconocidos para la mayor parte de la población. Por esa razón, es probable que muchos no conozcan que tienen una historia más allá del cine.

Pompoko (1994)

Tanuki

Los tanukis son criaturas reales, pero en el folclore son embaucadores cambiaformas con la costumbre de hacerse pasar por monjes budistas y beber sake. Son símbolos de prosperidad y fertilidad, simbolizado por su gran escroto. Se relacionan con los kitsune, pero en vez de convertirse en bellas mujeres, sus transformaciones son más cómicas. A veces no las completaba y adquiría una forma intermedia. Ocasionalmente era siniestro, como la leyenda de Kachi-kachi yama, donde hace sopa con una anciana y luego se transforma en ella para servir la sopa a su esposo. Sea cual sea el tono, el tanuki acaba muerto con frecuencia.

La princesa Mononoke (1997)

Shishigami - Shishi-odori/Daidarabotchi

El espíritu del bosque de la película es un dios de la vida y la muerte. En el sintoísmo, los ciervos son mensajeros de los dioses, especialmente en el santuario de Kasuga en la prefectura de Naga, donde llegó un ciervo blanco del santuario de Kashima como mensajero divino. En algunas regiones del norte de Japón, es llamado Shishi-odori.

Su forma decapitada se basa en el daidarabotchi, un yōkai colosal capaz de confundirse con las montañas mientras dormía, crear estanques con sus huellas y levantar a la vez el monte Fuji y el monte Tsukuba al mismo tiempo, cayendo y rompiendo el segundo. Se decía que se alimentaba de almejas gigantes que dejaba sobre la montaña.

Kodama


Los kodama son espíritus de los árboles sin una forma determinada. Su nombre también significa "eco", debido a que se creía que el eco era el espíritu del bosque respondiendo a una llamada. En la obra noh Takasago, un matrimonio anciano barre bajo la pareja de pinos enrevesados de Takasago y Sumioe. El anciano le explica a un sacerdote que esos pinos son símbolos de la relación matrimonial, a lo que el monje responde que toda la vida se queda corta respecto a ese ideal. Entonces el anciano responde que ellos son los espíritus de los pinos.

Sin embargo, la apariencia de los kodama en la película podría estar basada en el ninmenju, un árbol que produce cabezas mudas capaces de reírse y sonreír. Si las cabezas oían a alguien reírse, también lo hacían, pero si se reían con demasiada fuerza, podían caerse del árbol. Este yōkai viajó a través de China y Persia desde el califato Abasí. Se basaba en el árbol waqwaq, originario de la isla homónima habitada exclusivamente por mujeres. Este árbol producía niños pequeños, supliendo la carencia de hombres de la isla. Cuando caían emitían el llanto que daba nombre al árbol. En la versión andalusí, el árbol producía mujeres hermosas.

El viaje de Chihiro (2001)

Yubaba - Yamauba

La dueña de los baños, la bruja Yubaba está inspirada en Yamauba o Yamamba, una bruja de las montañas que secuestra mujeres, niños y ganado para comérselos. Esta no siempre es una anciana peligrosa, pues también puede traer fortuna. Suele ser descrita como una mujer alta, con una gran boca que va de oreja a oreja, pelo largo y ojos penetrantes. Normalmente es una amenaza para quienes se cruzan con ella en los caminos de montaña, pero en ocasiones también baja a los pueblos. Cuando actúa maléficamente, puede recordar a la figura del lobo feroz de los cuentos infantiles, pero cuando no, se presenta como una mujer que ha sobrevivido a muchas dificultades y está dispuesta a ayudar a los demás. Esta dualidad se evidencia en la prefectura de Kōchi, donde encontrarsela en las montañas te maldice con una enfermedad que necesita atención de un exorcista, pero si visitaba tu casa, significaba que esta prosperaría.
Yubaba
Aunque hay versiones donde amenaza a la madre de Kintarō, también se cuenta que Yamauba lo cuidó hasta que se convirtió en Sakata no Kintoki, siervo de Raikō en su misión de derrotar al oni
Shuten-dōji.

Boh - Kintaro

Por su relación con Yubaba y su vestuario, el enorme bebé Boh estaría inspirado en Kintarō. Su nombre implica que es hijo de alguien o de un monje budista, lo que explicaría su ropa y su cabeza rapada.
Boh

Haku - Mizuchi

Haku es el deuteragonista de la película y espíritu fluvial con capacidad de tomar la forma de un dragón. El mizuchi es un espíritu fluvial, pudiendo referirse a criaturas de los ríos, como lo kappas,
pero originalmente se refería a un dragón o serpiente fluvial.El viaje de shihiro

Shikigami

Par de shikigami en la esquina inferior derecha.
En El viaje de Chihiro, los shikigami son un grupo de figuras de papel sin voluntad y a las órdenes de Zeniba que persiguen volando a Haku en su forma de dragón. En la cultura japonesa, los shikigami son sirvientes espirituales o familiares mágicos de un onmyōji, es decir, un brujo experto en la cosmología esotérica. Tenían un aspecto horrendo similar a un oni y su misión era cumplir la tarea encomendada por su amo, ya sea importante o mundana. También servían de protectores de su amo. Se decía que el onmyōji podía crearlos a partir del papel o la madera por medio de una compleja serie de conjuros. En ocasiones, un yōkai u oni derrotado por el onmyōji podía convertirse en shikigami.

Se decía que el onmyōji Abe no Seimei (安倍 晴明) tenía a doce shikigami invisibles a sus órdenes, que ocultó en una caja bajo un puente porque a su esposa le aterrorizaban. El puente es un lugar realmente simbólico, ya que no solo se puede interpretar como una conexión entre mundos, sino que en él pueden oirse las conversaciones valiosas de sus transeuntes

Kamajī - Tsuchigumo


Kamajī es un hombre de seis brazos que opera la salda de calderas de los baños de Yubaba. Se trata de un tsuchigumo, un hombre-araña. Tsuchigumo, o los tsuchigumo, tienen varias apariciones en el folclore japonés, soliendo ser arañas malvadas gigantes o quiméricas con cara de oni, cuerpo de tigre, miembros arácnidos y ropa de gigante. Tsuchigumo también era un nombre peyorativo para clanes locales renegados.

En una leyenda popular presente en el Heike Monogatari, mientras el héroe Raiko reposaba por la malaria y sus guardias jugaban al go, un duende araña enviado por Tsuchigumo se acercó a su cama, pero Raiko se despertó y le cortó una pata. Su compañero Watanabe no Tsuna y los demás guardias lo persiguieron, pero huyó. Siguiendo el reguero de sangre llegaron hasta una cueva donde vivía Tsuchigumo. Allí Tsuchigumo quería atraparlo, pero Watanabe resulta vencedor en una dura pelea. Se decía que este Tsuchigumo era un espíritu vengativo (onryō) del clan homónimo derrotado por el primer emperador Jinmu Tennō.
Tsuchigumo

Kashira - Maikubi

Las tres cabezas verdes del despacho de Yubaba podrían estar inspiradas en maikubi, tres cabezas de samuráis que murieron luchando y continúan su batalla en el mar. Se menciona en el Ehon Hyaku Monogatari (1841) de Takehara Shunsensai, donde cuenta que en la era Kagen (1303-1306) en el periodo Kamakura (1185-1333) había tres samuráis, Kosanta, Matashige y Akugoro, que se peleaban por tonterías en el festival de Manazuru, prefectura de Kanagawa. Cuando la discusión se tornó violenta, Akugoro decapitó con su espada a Kosanta. Matashige huyó a las montañas, pero Akugoro lo persiguió. Cuando Akugoro se cayó, Matashige se dispuso a decapitarlo, pero ambos lo hicieron mutuamente. Las cabezas cayeron el mar, donde continuaron su batalla a mordiscos.

Onama-sama

En la película se muestran como cabezones con grandes colmillos, pelo blanco, cuernos y cubiertos de hojas. Podrían inspirarse en el namahage, la criatura en la que se disfrazan los adultos japoneses en algunas regiones, que visitaban las casas puerta a puerta para encomendar a los niños a obedecer a sus padres.

Ushioni

Su nombre significa oni ("ogro") buey. Mientras en la película se representan como criaturas gruesas, rojas o marrones, con bocas de gran tamaño, muchos colmillos y un par de cuernos, el folclore lo representa de distintas maneras. Por una parte, puede ser representado como el dragón que recorre las calles en el Año Nuevo Chino, salvo que con cabeza de buey y cola de espada. También puede ser un monstruo marino que ataca a los pescadores en la costa de la prefectura de Shimame. En el templo de Negoroji en Takamatsu, prefectura de Kagawa, se muestra un ushioni humanoide con grandes garras, prominentes colmillos sobresaliendo de las comisuras de su boca, el cuerpo cubierto de escamas y dos membranas planas que unen el torso con los brazos.

Dios del río - Kawa no Omo

El dios pestilente que emerge como un dragón con cara de anciano se basa en un dios fluvial del sintoísmo. Su cara se basa en una máscara noh del tipo de obra okina. Esta escena está inspirada en un episodio de Okusare-sama en el que la emperatriz Kômyô (s. VIII) lavó caritativamente a un mendigo que resultó ser Buda.

Ponyo en el acantilado (2008)

Ponyo

Ponyo en el acantilado

Ponyo es una reinterpretación de La sirenita de Hans Christian Andersen, por lo que todo lo que se pueda decir de las sirenas ya está mencionado en esta entrada. En Japón, las sirenas reciben el nombre de ningyo, que significa "pez-humano". Estas carecen de la belleza de las sirenas occidentales. Aparecen en la literatura desde el Nihonshoki (619 d.C.), donde se cuenta que un pescador capturó algo con "forma de niño". Podían ser consideradas una señal de prosperidad o de catástrofe natural. Normalmente traían suerte, ya sea viéndolas o comiéndolas.

En la historia de Happyaku bikuni o Yao bikuni, un pescador ofrece carne de ningyo a sus invitados, pero a ninguno le agrada la idea de comer un pez con cara humana. Solo la hija del pescador la prueba. Pasan los años y ella no envejece, pero se queda sola cuando sus conocidos van muriendo por la edad. La hija tiene permanentemente 16 años. Sola, se convierte en monja y vaga por el país haciendo buenas acciones. A los 800 años, se encierra en una cueva marina y planta un árbol de camelias y anuncia que, cuando se marchite, ella morirá. Según la leyenda, el árbol sigue vivo.

A pesar de los beneficios de su carne, se dice que los huesos de las ningyo son venenosos. Curiosamente, en el Konjaku Hyakki Shūi de Toriyama Sekien, aparece inmediatamente después del árbol de cabezas que pudo inspirar a los kodama.

El cuento de la princesa Kaguya (2013)

El cuento de la princesa Kaguya

Kaguya

La película se basa directamente en El cuento del cortador de bambú. Su historia es bastante conocida. Se trata de una pareja de ancianos que, cuando cortan una caña de bambú, descubren que hay una niña dentro. La pareja se hizo rica al encontrar oro en las cañas de bambú y Kaguya creció para convertirse en una bella mujer apreciada por príncipes y el emperador, que quedaron prendados por ella. Sin embargo, Kaguya los rechazó al no cumplir sus expectativas. Finalmente lloraba al mirar a la Luna, ya que era su origen y debía volver allí. A pesar de la reticencia de sus padres y del emperador, Kaguya volvió a la Luna.

Fuentes

  • Foster, M. D. (2015). The book of yokai: Mysterious creatures of Japanese folklore. University of California Press.
  • Ashkenazi, M. (2003). Handbook of Japanese mythology. ABC-CLIO.
  • Rubio Prats, L. (2015). El folclore y mitología japoneses en las películas de Studio Ghibli. Los casos de'El viaje de Chihiro'y'Mi vecino Totoro'.

Siguiente entrada Entrada anterior
No Comment
Añadir comentario
comment url

Bloquear publicidad está bien, ayudar de otras maneras, también