El principio del cordón rojo del destino
Antecedentes
Antes de llegar al hilo rojo, hay que tener en cuenta que fue producto de unos ingredientes propios de la cultura china con muchos siglos de arraigo: el confucianismo, el budismo y el taoísmo. Desde la dinastía Zhou (1046-256 a.C.) fue muy importante el matrimonio. Confucio enfatizó la figura de mediador o alcahuete en el Clásico de poesía (诗经, Shi jing). En Ritos de Zhou (周礼, Zhou Li) los hombres debían estar casados antes de los 30 y las mujeres antes de los 20, donde el encargado de la unión se situaba entre el este mundo (yang, masculino) y el otro (yin, femenino). Al respecto, matrimonio en chino se decía antiguamente hun yin (昏因, 婚姻), donde hun era el padre del novio y yin el padre de la novia, quienes decidían la unión. Después de todo, en la visión confuciana, el matrimonio era un mandato del cielo y, en consecuencia, estaba ligado con el destino.
Por eso, se necesitaba un personaje responsable de conectar este destino. En Memorias históricas (史记, Shi ji) de Sima Qian aparece, aunque sin relación con el matrimonio:
Un día, Zhang Lian paseó por un puente. Un anciano pasó a su lado y dejó caer su zapato, pidiéndole que lo recogiera. Sorprendido e insatisfecho, Zhang lo recogió. Entonces el anciano le pidió que se lo colocara. Al hacerlo, se fue, no sin antes pedirle darse el encuentro de nuevo en el puente en cinco días. Cuando Zhang llegó, el anciano ya estaba allí. El anciano repitió la petición y Zhang volvió a llegar tarde. A la tercera, Zhang llegó a medianoche, adelantándose al anciano que, alegre, le entregó un libro, indicándole que ayudara al rey a triunfar en diez años y volviera a encontrarse con él en treinta años. El anciano se desvaneció. Al cumplir sus palabras, Zhang se convirtió en un gran estratega.
Estos conceptos confucianos se combinarían con el budismo y tendrían una interpretación taoísta, en una época donde prosperaría la adivinación. La historia de Suo Dan en el Libro del Jin, donde el casamentero es el "hombre de hielo", es un ejemplo:
Un funcionario tuvo un sueño donde se encontraba de pie sobre el hielo hablando con el hombre bajo él. Le pidió a Suo Dan que lo interpretara, respondiéndole este que sobre el hielo está Yang (masculino) y bajo el hielo está Yin (femenino), teniendo relación con la unión de estos (matrimonio) y que él sería un mediador para un matrimonio.
El cordón rojo
En la dinastía Tang (618-690, 705-907 d.C.), donde prosperarían los géneros de ficción, las historias extrañas y de fantasmas, la figura del fantasma casamentero fue haciéndose más común. En Yan Geng (阎庚) de Dai Fu (c. 757-759 d.C.), este personaje ya aparece ligado al cordón rojo:
Al ser criticado por su padre no trabajar duro de joven, Geng parte en un viaje con un amigo para buscar el conocimiento. En una posada se encuentran con un huésped que les confiesa que no es humano, sino funcionario del inframundo encargado de los matrimonios, con cordones para atar los pies de mujeres y hombres. Viendo los cordones en su bolsa, le creyeron y le preguntaron por su longevidad y riqueza. El amigo de Geng viviría más de 80 años y tendría un alto rango de funcionario, pero Geng sería pobre. Esto no cambiaría a menos que estuviera conectado con una chica con buena suerte, que vivía en un pueblo a cientos de millas al norte. Ella ya estaba conectada con su futuro esposo, pero el fantasma aceptó separarlos y conectarla con Geng. Para probar que había cumplido su palabra, anunció que, si partía al pueblo, se encontraría lluvia. Así fue. Geng y su amigo se encontraron con la joven y su madre. Esta última le dijo que era el día del compromiso de su hija, pero que la familia del novio no había aceptado la dote. El amigo de Geng persuadió a la madre de casar a su hija con Geng. De esta manera, Geng se convirtió en funcionario regional y su amigo en ministro.
Pero sería en Tienda de compromiso (订婚店, ding hun dian) en Cuentos de la dinastía Tang (續幽怪錄, Xu You Guai Lu; c. 827-836 d.C.) de Li Fuyan, continuación de You Guai Lu de Niu Zeng-ru (779-847), donde habitualmente se reconoce su primera aparición del anciano casamentero y el cordón rojo:
En esta historia, el joven Wei-Ku quiere casarse, pero no encuentra una esposa adecuada. Un día se encuentra a un anciano leyendo un libro con un texto extraño. Aunque el joven puede leer en varios idiomas extranjeros, incluyendo el sánscrito, esa escritura le parece indescifrable y le pregunta qué es. El anciano le responde que es el texto del inframundo y que se trata de un libro de matrimonios predestinados. El joven le pregunta si se casará con la chica que le gusta, pero el anciano lo niega, pero que su pie ya está unido al de su futura esposa a través de un hilo rojo. Entonces, la chica tan solo tenía tres años. El anciano lo lleva a verla, pero el joven se decepciona porque parece muy fea y de baja alcurnia. El anciano desaparece y el joven decide matar a la niña y escapar de su destino, aunque el anciano le dijo que era fútil, mandando a un esclavo con un cuchillo. 14 años después, el joven se ha convertido en funcionario y se casa con una bella joven de clase alta, que siempre ha tenido una marca en la frente. Tras estar casados más de un año, ella le cuenta que un loco la hirió cuando era pequeña. Reconociéndola, su esposo le cuenta todo y viven felices para siempre. La tienda donde el joven se encontró al anciano llegó a conocer como la tienda [de compromiso] arregla matrimonios.
Diversificación
En Tienda de compromiso convergían los elementos comunes de este tipo de historias, propiciando su inclusión en la obra enciclopédica Registros extensos Taiping (太平廣記,Taiping Guangji) de Li Fang, que aumentó su popularidad y dio pie a nuevas versiones basadas en ella.
El anciano se convertiría en Yue Lao o Yuexia Laoren, el anciano bajo la Luna, pero otros personajes seguirían manteniendo o adoptarían su función. Esto puede verse en Historia de amor (情史, Qing shi) de Feng Menglong, que recogía 900 historias de un periodo de 2000 años repartidas en 24 tipos de amor. Aparte de Tienda de compromiso, aquí llamada Wei Gu, se incluye al Hombre de hielo y a Yue Lao. El personaje de Hong niang (紅娘, "Dama roja") sería otro que cumpliría el mismo rol. Al principio, era un papel menor de Biografía de Ying-ying (鶯鶯傳, Yingying zhuan) de Yuan Zhen que reaparecería en la comedia Historia del ala oeste (西廂記, Xixiang ji) de Wang Shifu. La popularidad crecería hasta el punto de tener una obra homónima, logrando que su nombre sea una forma de referirse a una casamentera. No obstante, Yue Lao sería el máximo exponente en las uniones y aquel ligado al hilo rojo, mencionándose como el dios del matrimonio en el capítulo 57 del célebre Sueño en el pabellón rojo (红楼梦, Hong lou meng) de Cao Xueqin, donde unía a las parejas predestinadas sin importar dónde hayan estado.
Fuente
- Zhang, J. (2014). Cultural grounding for the transmission of the" Moon Man" figure in the tale of the" Predestined Wife"(ATU 930A). Journal of American Folklore, 127(503), 27-49.