Que se haga la palabra de Alá
Desde el 2009 y 2011 podéis ver en este mismo blog un conjunto de sabias citas de la Biblia. Alguien podría decir: "Con el Corán no te atreves", pero aprovecho la oportunidad para compartir la sabiduría del Corán, desconocida para mucha gente.
Un chuletón resucita hasta a un muerto. No lo digo yo, lo dice el Corán. Por otra parte, debe ser que las vacas de color amarillo intenso eran muy comunes en la antigüedad si aún así necesitaban más pistas.
Los versos lo he tomado de El Corán traducido por Rafael Castellanos y Ahmed Abboud, presente en Archive.org.
Sura 2º La vaca, 67-73
Y de cuando Moisés dijo a su pueblo: "En verdad, Dios os ordena sacrificar una vaca". Dijeron "¿Te burlas, acaso de nosotros?" Dijo: "¡Guárdeme Dios de contarme entre los necios!" Dijeron: "Ruega a tu Señor que nos indique ¿cómo debe ser ella?" Díjoles: "Él dice que ha de ser una vaca ni vieja ni joven, sino de mediana edad". ¡Haced, pues, lo que se os ordena!" Dijeron: "Ruega a tu Señor que nos indique su color". Díjoles: Él dice que sea una vaca de un color jalde que agrade a los observadores". Dijeron: Ruega a tu señor que nos indique cómo debe ser; porque, todo bovino nos parece igual, y si a Dios place seremos iluminados". Díjoles: "Él os dice: Que ha de ser una vaca sin defectos ni mancha, no sometida al laboreo de la tierra o el riego de los campos". Dijeron: "Ahora dijiste la verdad", y la sacrificaron, aunque poco faltó para que no lo hicieran. Y de cuando asesinasteis a un ser y disputasteis a su respecto; más, Dios descubrió cuando cuanto enseñabais. Entonces dijimos: "¡Golpeadlo con un trozo de ella!". Así es como Dios resucita a los muertos y os manifiesta sus prodigios para que razonéis
Un chuletón resucita hasta a un muerto. No lo digo yo, lo dice el Corán. Por otra parte, debe ser que las vacas de color amarillo intenso eran muy comunes en la antigüedad si aún así necesitaban más pistas.
Sura 86 El visitador nocturno, 5-8
¡Que el hombre considere, pues, de qué fue creado! Fue creado de una gota eyaculada que mana de entre el espinazo y las costillasSi la gota mana a esa altura, o está muy dotado o tiene la anatomía como el Mr. Potato.
Sura 23, de los creyentes, 14
Luego convertimos la gota de esperma en crúor, transformamos el crúor en óvulo, y convertimos el óvulo en huesos; luego, revestimos los huesos de carne, luego le animamos. ¿Bendito sea Dios, creador por excelencia!El esperma se transforma en óvulo convirtiéndose primero en un coágulo. El Corán ahora obtiene un 10 en embriología.
Sura 66, La veda/prohibición, 5
Si os repudia, puede que Dios le conceda esposas preferibles a vosotras, musulmanas, creyentes, devotas, contritas, adoradoras, ayunadoras, desfloradas o doncellas.El puesto de profeta, que es de quien habla, ofrece jugosas ventajas, como el servicio de sustitución de esposas.
Sura 4, Las mujeres, 79
¡Oh, humano! Toda ventura que te ocurre, dimana de Dios; mas, toda desventura, que te azota, proviene de ti. Te hemos enviado como Apóstol de la humanidad, y Dios es suficiente testimonio de ello.Es el equivalente religioso de privatizar las ganancias y socializar las pérdidas.
Sura 10, Jonás, 90
E hicimos atravesar el mar a los israelíes; pero, Faraón y sus huestes les persiguieron inicua y hostilmente, hasta que, estando a punto de ahogarse, dijo: ¡Ahora sí, creo que no hay más dios que el Dios en que creen los israelíes; y soy de los musulmanes!"El mejor seguro contra el infierno: arrepentirte y convertirte en tu lecho de muerte.
Sura 27, Las hormigas, 18
Hasta que hubieron llegado al valle de las hormigas. Una de ellas dijo: "¡Oh, hormigas! ¡Entrad en vuestros hormigueros, no sea que Salomón y sus huestes os pisen sin advertirlo!"Si en la Biblia habla una zarza, ¿qué tiene de malo que lo haga una hormiga?
Sura 33, Los conjurados, 72
Por cierto que, ofrecimos lo confiado a los cielos, a la tierra y a las montañas; mas rehusaron encargarse de ello y temieron recibirlo; pero, el hombre se encargó de ello; porque es injusto, insensato;Los cielos, la tierra y las montañas se negaron a adorar a Dios.
Sura 65, del divorcio, 4
En cuanto a aquellas, de vuestras mujeres, que hayan llegado a la menopausia, si tenéis duda de ello, su periodo prescripto será de tres meses; lo mismo para las que aún no hayan menstruado; y, en cuanto a las embarazadas, su período estará en el alumbramiento. Mas, quien tema a Dios, Él le allanará el asunto.No es tan preocupante que hable de esposas que no hayan menstruado aún en el pasado, hace siglos, como que las leyes musulmanas se sigan basando en este libro.
Sura 9, El arrepentimiento, 51
Diles: "¡Jamas nos acontecerá sino lo que Dios nos haya predestinado! Él es nuestro protector. ¡Qué los creyentes se encomienden a Dios!Como todos sabemos, en los países musulmanes no ocurren desgracias, no ha habido ningún desastre natural inevitable ni antes ni en los últimos años. Para nada. Tienen la protección asegurada.
Los versos lo he tomado de El Corán traducido por Rafael Castellanos y Ahmed Abboud, presente en Archive.org.
Que se transforma el esperma en óvulo ??. en todos los textos hay una falta muy grave de traducción.
asegurate anda de que eso esta bien traducido.
En el caso de ser un problema de traducción, debe ser un fallo bastante frecuente. Como enlazo, las citas están extraídas de una traducción al español de 1952. Simultáneamente estuve consultando varias traducciones en inglés y comentarios de antiguos musulmanes, y apenas había diferencias. Podían usar palabras distintas (p.ej. la gota eyaculada puede ser mencionada directamente como semen), pero el mensaje era el mismo. Al Corán no le ocurre como la Biblia, que tuvo varias traducciones intermedias al griego y latín, transformándose el mensaje. Puede haber traducciones que no reflejen exactamente el mensaje, pero acusar al traductor también es una excusa muy pobre si se asegura que ninguno ha sabido cumplir con su trabajo.