Ir al contenido principal

¿Por qué abogado se escribe con B?

Martillo de juez y libro de ley
Hace relativamente poco circulaba un meme donde comparaba la palabra abogado en español con otros idiomas europeos. Todos tenían cierto parecido porque partían del latín advocātus, "ser llamado a ayudar, mediador", del participio advocare, "convocar, llamar en calidad de abogado", derivado de vocare, "llamar". Sin embargo, mientras que en la mayoría de los idiomas mostrados se conservaba la dv o, al menos, la v, en español era sustituida por una b. ¿Qué razón de ser tiene esta diferencia?

En español, hiligainón, mirandés, cebuano y tagalo, se utiliza la palabra abogado para referirse a quien ejerce la defensa jurídica. Salvo el mirandés de Miranda del Duero, fronteriza con España, los otros tres idiomas son de las islas Filipinas, que fue una colonia española. En las lenguas de la península, hay división. Por una parte, el catalán (advocat), gallego (avogado), el aranés (avocat) y el aragonés (advocato, advogau) comparten las características del resto de idiomas europeos, mientras el euskera (abokatu) y el asturiano (abogáu) también usan la b.

Variantes de abogado

Pila de libros con gafas encima

En el Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (NTLLE) se puede ver entradas de avogado en 1617 (Minsheu), 1705 (Sobrino), 1706 (Stevens), 1786 (Terreros y Pando) y 1933 (Academia Histórico). En cuanto a abogado, ya se le ve en 1495 (Nebrija). Las palabras con el mismo origen, como advocar y advocación se encuentran en desuso, utilizándose en su lugar, según la RAE, abogar y abogacía.

Según el Corpus Diacrónico del Español (CORDE), se pueden encontrar usos de advogado, aduogado y derivados hasta 1625.
Y el Rey solamente remitió mil ducados al advogado fiscal para gastos criminales, con tantas piguilas, que apenas se hizo alguno dellos.
Luis Cabrera de Córdoba, "Historia de Felipe II, rey de España", c1619 (España).
Coexisten en esta época con avogado, aunque no persiste más allá de 1626:
El emperador escogió y nombró para juezes de possessión al licenciado Acuña [...]; hizo avogado al licenciado Juan Rodríguez de Pisa, fiscal al doctor Ribera, y secretario a Bartholomé Ruyz de Castañeda.
Francisco López de Gómara, "La primera parte de la Historia natural de las Indias", 1554 (España).
Auogado persiste hasta 1705:
En la ziudad de Burgos a veinte y seis de octubre, año de mil setezientos y zinco, el señor lizenziado don Francisco López de Murillas, auogado de los Reales Consejos, theniente de correxidor desta ziudad y su xurisdicción por Su Magestad [...].
Anónimo, "Acta de 29-X-1705 [Documentos de teatro en Burgos (1700-1752)]", 1705 (España).
Por último, adbogado es mencionado por última vez en la Vigilia y octavario de San Juan Baptista en 1679. En general, se encuentran pocos usos de estos casos. Desde el siglo XIII en adelante, comenzando con Gonzalo de Berceo en Loores de Nuestra Señora, se utiliza abundantemente la palabra abogado.

Disparidad de significados

Pasando páginas del diccionario

En el Tesoro de la lengua castellana o española (1611) ya se recogen las definiciones de abogado, abogar y abogacía. Sin embargo, mientras que hemos visto que abogado se escribió hasta entonces de distintas formas manteniendo el significado, con abogar no pasaba lo mismo.
Abogar:Defender los Abogados en juicio las causas y pleitos, y alegar de la justicia, ù derecho de las partes, que se valen de ellos para este fin.
Avocar: Llamar ante sí algun Tribunal superior, y traher los autos de alguna causa, citando las partes litigantes, y sacando el processo de otro Tribunal inferior.
Advocar: Llamar hacia sí, atraher, ò mover à alguno.
Abogar deriva de abogado, avocar proviene de avocare, mientras advocar de advocare. Según el Diccionario de autoridades (1726-1739), avocado es el participio pasado de avocar y advocado es sinónimo de abogado.

Evolución fonológica

Gente hablando
En el periodo en el que el español perdió la distinción entre la b y la v, las palabras que contenían b/p/v/u solían escribirse como se pronunciaban, es decir, b para [b] y v/u para [β]. De aquí extraemos ejemplos como boca, bueno, lobo (< lupus) y abeja (< apicŭla) para el primer caso y cantava, cavallo, (h)aver/auer seruir para el segundo.

No obstante, el Diccionario de autoridades, con la influencia del salmantino Adrián Cónnick, abandonó la tendencia fonetista y recuperó los principios de la Académie française para fijar la lengua francesa: la etimología y pronunciación histórica. Esta acción restauró la distinción entre b y v, aunque fonológicamente ya había desaparecido, impuso grafías latinizantes para los vocablos de origen griego ―th para las θ etimológicas, rh para las ρ, ps para las ψ, ph para las φ―, recuperó las h mudas y fijó la grafía de los grupos consonánticos en atención a su origen.

Esto no impidió que se pasara la mano con algunas palabras, ya sea por uso popular, omisión o etimología errónea:
  • basura < vassura < versūram (la [β] se volvió [b] en el siglo XV)
  • avanzar < abanzar/avanzar < *abantiāre
  • averío < haberío (influencia de ave)
En cambio, como hemos visto previamente, abogado se usaba desde el siglo XIII, aunque posteriormente lo hiciese con otras formas de la palabra. En la evolución del latín al español, varias palabras sufrieron la simplificación de los conjuntos de consonantes. El db en las palabras con ad+b... se simplificó a b, mientras que el dv en la palabras con ad+v... se simplificó a b o v:
En algunas palabras del latín tardío, la d permaneció:
  • avenir/advenir < advenio
  • averar/adverar < adverare
  • abogar/avocar/advocar < advoco
  • adverbio < adverbium
  • adverar < *advērāre
  • advertir < adverto

El dominio de abogado sobre otras formas de la palabra

El texto de Felipe Fernandez de 1828 explica el predominio del uso indiscriminado de la b en caso de la v y de la c en caso de la q en algunas provincias españolas. Generalmente, la etimología se consideraba una guía para establecer normas fijas de ortografía. Según este principio, vivir, voz y vez se escriben con v en vez de b. Sin embargo, no es una norma general, entre otras cosas, porque no todas las palabras tienen una etimología precisa. Abogado y boda deberían escribirse con v por su origen latino, pero ha prevalecido la práctica. Con móvil ocurre la situación opuesta. Otros casos donde ha prevalecido la práctica es abreviar y acomodar, que deberían haber doblado la b y la c.  Esta idea es compartida por Wagener (1811) y Monlau (1856).

Conclusión

El paso del latín al español dio origen a la palabra abogado, apareciendo posteriormente en los textos sus variantes. Aunque atendiendo a su etimología, debería haberse fijado la forma con v o dv como la correcta. En cambio, el uso más frecuente de abogado terminó prevalenciendo. Posiblemente, la homogeneización de la b y la v en el español favoreció su uso frente a otros idiomas en el que esta equiparación no ocurrió. El uso de avocar y advocar con significados distintos también pudo influir.

Fuentes

Comentarios

Lo más popular de la semana

¿Pueden los ojos cambiar de color?

Es ampliamente conocido que los bebés suelen nacer rubios y con los ojos azules debido a que aún no poseen el pigmento que les da el color. Cuando producen melanina los ojos y el pelo se oscurecen. Esto cambio suele producirse en niños blancos que no sean rubios ni tengas ojos azules. Lo que no es tan conocido es que el color de los ojos no es fijo.

Puede ser que conozcas algún caso. Puede que, al haber pasado en un lapso de tiempo tan largo, ni te fijaras o pensaras que es una percepción tuya, pero es real. Las causas pueden ser el envejecimiento normal, una enfermedad o un medicamento, como el latanoprost. La enfermedad puede ser una  ciclitis heterocrómica de Fuchs (CHF), el síndrome de Claude-Bernard-Horner o un glaucoma pigmentario, entre otros.

¿Por qué los gatos tienen 7 o 9 vidas?

A veces los gatos son un misterio. Se dice que los gatos tienen siete vidas, pero en otros países tienen nueve. En principio parece seguir la típica tendencia por la que todo es mejor en otros países y hasta los gatos duran más. Es normal que nos liemos, si nos angustiamos buscándole tres patas. Pero, ¿de dónde viene sus múltiples vidas?

101 curiosidades sobre las cucarachas

1. Una estirpe de rancio abolengo. Los fósiles más antiguos de cucarachas datan del Carbonífero inferior (hace 360-310 millones de años). Eran tan abundantes en este período que a menudo se le conoce como la Edad de las cucarachas.

2. La diversidad de las cucarachas. Se conocen unas 3.500 especies de cucarachas (aunque hay otras fuentes que hablan de 3.700 o incluso 5.000 especies), agrupadas en 6 familias (blátidos, blatélidos, blabéridos, polifágidos, criptocércidos y nocticólidos). Sólo 40 habitan en las casas.
3. El increíble grupo cambiante. Antiguamente, las cucarachas (blatoideos o blatarios) estuvieron incluidas en el orden de los ortópteros, junto con los grillos y los saltamontes, aunque ahora pertenecen a un orden diferente, dictiópteros, que comparten —como suborden— con las mantis religiosas y, según algunas clasificaciones, las termitas. Otras clasificaciones consideran a los dictiópteros como un superorden y a los blatoideos como un orden. A pesar de ello, en la RAE no…

El mapa de Tupaia, el enigma del Pacífico

En julio de 1769, Tupaia, un navegante tahitiano y ariori (una especie de sacerdote) se unió a la tripulación del HMS Endeavour en su exploración de las tierras desconocidas del sur del Pacífico. Fue el autor de un enigmático mapa que cubre más de 7 000 kilómetros de Rapa Nui al este a Rotuma al oeste y más de 5 000 kilómetros de Hawái al norte a Rapa Iti en el sur. Sin duda se trató de una gran contribución, pero, al no seguir las convenciones cartográficas europeas, su interpretación ha sido una incógnita.

Para complicarlo más, el mapa original no se conserva, sino que tenemos tres copias distintas basadas en sus borradores:
La copia del tercer borrador en la Biblioteca Británica de Londres, finalizada no antes del 5 de febrero de 1770 y erróneamente atribuida al teniente James Cook.La copia en Observations Made during a Voyage round the World (1778) de Johann Reinhold Forster. Este no es fiel a los borradores, posiblemente porque hizo sus propias interpretaciones a partir de los do…

¿Por qué el café da ganas de cagar?

Sí, lo sé, "cagar" no es un término muy elegante y podría haber escogido multitud de alternativas (Defecar, excretar, evacuar, deponer, así como tantos otros), pero resulta el más reconocible. Al fin y al cabo, ¿quién no se ha hecho esta pregunta con estas mismas palabras? Desde luego, la ciencia la ha contemplado y presentado una respuesta. Es una situación que no todos han experimentado, ni siquiera la totalidad de bebedores de café, pero quien lo ha notado conoce perfectamente la sensación.

Es un fenómeno que no va mucho más allá de lo que sugiere el título: cuando se bebe café, al poco tiempo se produce una sensación que incita a ir al baño. Si lo conoces de primera mano, el trayecto al retrete es tu rutina, parte de tu día a día. Te tomas tu café y sabes que la sensación no tardará en llegar, aunque no sepas por qué.

Las incongruencias del Corán

El Corán es considerado perfecto e inimitable por lo que, aunque se asegure que un tercio de él tiene orígenes cristianos preislámicos, no debería sufrir de contradicciones como la Biblia. A pesar de sus afirmaciones absurdas, podría mantener la coherencia interna y no caer en los mismos errores que el texto cristiano, pero veremos que ese no es el caso.

Algunos textos pueden variar según las traducciones, por lo que he colocado entre corchetes las traducciones alternativas. A diferencia de la entrada anterior, esta será más exhaustiva, ya que no hay tantas webs con las citas del Corán en español.
Alá Como eje principal de la religión, el Corán debe resolver sin dar lugar a dudas sobre las características de Alá.
¿Dónde está Alá? En un trono El es quien creó los cielos y la tierra en seis días; luego asumió el trono. El bien conoce lo que penetra en la tierra y cuanto de ella sale; lo que desciende del cielo y cuanto a él asciende y está con vosotros doquiera estéis; porque, Dios est…

¿De dónde vienen los nombres de los elementos?

Tabla en espiral diseñada por el profesor Theodor Benfey
Ni se le hubiera pasado por la cabeza a Mendeliev pensar que la tabla periódica que él diseñó llegaría a albergar 118 elementos. Cuando miramos la tabla, nos encontramos con nombres conocidos como el oxígeno, el hierro y el oro, y otros que no tanto, como el molibdeno, hafnio y el itrio. Estos nombres no han sido elegidos al azar, ni en un concurso de nombres raros (aunque lo parece), cada uno de ellos tiene un origen y un significado. Por eso, para culturizarnos un poco conoceremos el origen del nombre de algunos elementos.


Para buscar un elemento, usad Ctrl+F. No uséis el buscador del blog porque buscaréis entre todas las entradas, no dentro de ellas. En los navegadores móviles suele estar junto a la URL, la dirección. Pulsad el botón y encontraréis la opción "Buscar en página" o equivalente.
Grupo 1 - Metales alcalinos
Hidrógeno (H): que mejor manera de empezar que con el primero de la lista. El nombre proviene del …